Hörbuch: Was im Dunkeln liegt von Harlan Coben, gelesen von Gabriele Blum und Detlef Bierstedt

Im Alter von etwa vierzig bis zweiundvierzig Jahren – er wusste nicht genau, wie alt er war – fand Wilde endlich seinen Vater.

Der erste Satz aus Was im Dunkeln liegt.

Ich hab mich so gefreut auf dieses Buch. Der Junge aus dem Wald war großartig und nach einer Weile konnte ich auch Detlef Bierstedt gut zuhören. Wilde ist ein toller Charakter und ich wollte unbedingt wissen, wie es weitergeht.

Jetzt gibt es diesen zweiten Teil. Wilde, der Junge aus dem Wald, findet endlich seine Wurzeln. Denkt er zumindest. Und es gibt einen neuen Fall, bei dem er helfen muss. Und natürlich ist dieser Fall auch irgendwie mit ihm verbunden.

Ich mag Harlan Coben und seine Geschichten, besonders als Hörbücher. Und ich will auch diese mögen. Aber irgendwie werde ich diesmal weder mit der Geschichte noch mit Detlef Bierstedts Leistung als Sprecher warm. Gabriele Blum macht ihre Sache wunderbar, aber Bierstedt, der mir schon vor zwei Jahren müde oder erschöpft vorkam, kommt mir vor, als kämpft er sich durch das Buch. Ich hab Bierstedt vor zehn Jahren bei einer Primavista-Lesung mit Oliver Rohrbeck gesehen und ich mag ihn als Mensch und auch seine Sprechkunst. Es tut mir auch wirklich leid, aber ich finde, man hört ihm mittlerweile das Alter und eben eine gewisse Müdigkeit an, die einem Text nicht gerecht wird. Das ist wirklich schade. Und dazu kommt, dass die Geschichte diesmal auch nur okay ist. Während mir vom ersten Buch immer noch einiges in Erinnerung ist, habe ich von diesem – obwohl es mit ganz vielen aktuellen Bezügen arbeitet und Dinge wie Trolle und Hass im Internet thematisiert – kaum mehr was im Kopf. Dafür war es einfach nicht gut genug. Wirklich schade. Natürlich werde ich mir den nächsten Teil auch anhören, aber ich freue mich auf eine bessere Geschichte als dieses Mal.

Was im Dunkeln liegt von Harlan Coben, übersetzt von Gunnar Kwisinski und gesprochen von Detlef Bierstedt und Gabriele Blum, erschien bei der Hörverlag.

Hörbuch: Treue von Hernan Diaz, gelesen von Stephan Schad, Johann von Büöow, Sabine Arnhold und Valery Tscheplanowa

Da er von Geburt an annähernd jeden erdenklichen Vorteil genossen hatte, blieb Benjamin Rask als eines von wenigen das Privileg eines heldenhaften Aufstieges versagt: Seine Geschichte war keine zäher Hartnäckigkeit, keine Chronik eines unbezwinglichen Willens, der sich aus wenig mehr als altem Blech ein goldenes Schicksal schmiedete.

Der erste Satz aus Treue.

Ich hatte ehrlich gesagt keine Ahnung, worauf ich mich einließ. Hatte gehört, dass das Buch gut sein soll, hab mir keinen Klappentext durchgelesen, sondern bin direkt in das Hörbuch eingestiegen und in diese Welt von Benjamin Rask und seiner Geschichte über Aktien und Geld und Macht im Amerika Anfang des letzten Jahrhunderts. Spannend erzählt, ja, aber was genau höre ich da eigentlich? Und warum höre ich nach ein paar Stunden die Lebensgeschichte von Andrew Bevel, die sich erstaunlich ähnlich anhört wie jene, die ich von Rask gehört habe? Erst im dritten Viertel wird mir klar, dass es immer um den gleichen Menschen geht, nur eben immer aus anderen Blickwinkeln. Und das macht den Reiz des Buches aus, so klar gezeigt zu bekommen, wie sehr sich eine Geschichte ändert, je nachdem, wer sie erzählt. Treue ist kein Buch, dessen Inhalt leicht erzählt werden kann. Weil es nicht nur um die Geschichte geht, sondern auch um die Erzählform. Ich weiß nicht, ob ich es in geschriebener Form durchgehalten hätte. Aber Valery Tscheplanowa, Sabine Arnhold, Johann von Bülow und Stephan Schad hauchen den vier Teilen so ein schönes Leben ein und verkörpern den Inhalt auf großartige Weise, dass ich gar nicht anders kann, als dran zu bleiben. Hernan Diaz erzählt weniger eine einzigartige Geschichte, als dass er gleich mehrere Mythen aufbricht und Wahrheit neu beleuchtet. Ein nicht ganz einfacher, aber großartiger Roman, den ich besonders in der Hörfassung sehr empfehlen kann.

Treue von Hernan Diaz wurde übersetzt von Hannes Meyer, gesprochen von Valery Tscheplanowa, Sabine Arnhold, Johann von Bülow und Stephan Schad und erschien bei Argon. Der Verlag hat mir ein Rezensionsexemplar zur Verfügung gestellt.

Nur ein paar Nächte: Termine

15.3. Premierenlesung in der Raupe Immersatt in Stuttgart. War großartig.

24.4. Lesung bei der Österreichischen Gesellschaft für Literatur in Wien. Stream zum Nachsehen.

30.4. Lesung auf der Leipziger Buchmesse. War toll.

16.5. Abends im Botnanger Buchladen, gibt nur noch wenige Restkarten.

18.5. Kulturbrunch und Lesung im Labyrinth Café in Stuttgart. Bitte Anmelden.

25.5. Abends im Kultur Kiosk in Stuttgart mit Sara Dahme.

09.6. Abends im Garnisonsschützenhaus in Stuttgart, organisiert vom Stuttgarter Schriftstellerhaus.

11.6. vormittags in der Kulturapotheke in Calw. 

Ich freue mich auf jeden dieser Termine und auch auf euch!

PS: Wenn noch jemand Bock auf eine Lesung hat, meldet euch gern und wir kriegen irgendwas hin.

Die Leipziger Buchmesse 2023. Danke

Letzte Woche war Buchmesse und ich glaube, ich habe sie immer noch nicht ganz verdaut. Donnerstag Mittag aus einem viel zu vollem Zug auf die Messe stolpern und vier Tage lang Menschen wiedersehen, die ich ewig nicht gesehen habe. Und Menschen kennenlernen, die ich bisher nur online kannte. Oder noch gar nicht. Das waren vier wirklich volle, aber auch sehr sehr schöne Tage. Unter anderem auch, weil die Leipziger Buchmesse davor 2019 zum letzten Mal stattgefunden hat. Damals hatte ich (mal wieder) ein Manuskript, das niemand haben wollte und lief über die Messe, die immer noch voller Menschen war, die ich sehr mag, aber eben auch voller Bücher, von denen keines meins war. Und ich wusste nicht, ob sich das jemals ändern wird. Und wer ich überhaupt bin, dass ich denke, dass ich überhaupt gut genug bin, dass ein Buch von mir jemals in einem Verlag veröffentlicht wird. So war das im Frühjahr 2019.
Vier Jahre später ist gerade das zweite Buch von mir im Haymon Verlag erschienen, einem großartigen Verlag mit tollen Menschen, mit denen ich so gern zusammenarbeite. Und jetzt steht da mein Buch auf der Messe. Das war Platz 1 meiner Bucket-List, ein Buch bei einem Verlag rausbringen. Haymon, meine Agentur AVA International und so viele andere haben das möglich gemacht und ich bin voller Glück und Demut, dass das passiert. Bei allem, was in dieser Branche schief läuft und sich ändern muss, erstmal bin ich extrem froh, dabei zu sein. Ich freue mich auf Frankfurt.

Hörbuch: Fairy Tale von Stephen King, gelesen von David Nathan

Ich bin mir sicher, dass ich diese Geschichte erzählen kann.
Sicher bin ich mir allerdings auch, dass niemand sie glauben wird. Das macht nichts. Es reicht mir, sie zu erzählen. Das Problem – das bestimmt viele Schriftsteller haben, nicht nur Frischlinge wie ich – ist nur: Wo anfangen?

Der erste Absatz aus Fairy Tale

Eigentlich geht es nur um die Liebes eines Menschen zu einem Hund und was er für ihn auf sich nimmt. Zumindest ist es für mich so, der nun seit knapp einem Jahr mit einem Hund zusammenlebt.

Charlie lebt mit seinem Vater in dieser kleinen Stadt und wäre wohl immer nur an dem alten verfallen Haus vorbeigelaufen, wenn er nicht eines Tages das Jaulen von Radar gehört hätte. Der Hund macht ihn auf seinen Besitzer Howard aufmerksam, der von der Leiter gefallen ist und Hilfe braucht. Howard ist Einsiedler und wäre es wohl bis zum Ende geblieben, wenn Charlie nicht in sein Leben getreten wäre. Das erste Drittel des Buches verfolgen wir, wie Charlie und Howard gute Freunde werden und Radar sich in Charlies Herz schleicht. Ein Drittel lang sind wir in unserer Realität mit einer leichten Ahnung des dunklen Märchens, das folgt. Und wie es folgt.

Manchmal hab ich mich gefragt, ob es nötig ist, diese erste lange Drittel, dass sich wie ein sehr sehr langer Vorspann anfühlt. Besonders, wenn man den Klappentext liest, der diesen auf einen Satz reduziert. Aber ich höre David Nathan wirklich gerne zu, wie er mir Charlie und seine Welt näher bringt. Also ist das vollkommen in Ordnung. Und es bereitet mich auf die Welt vor, die danach kommt. Hätte ich nicht gebraucht, weil ich ja weiß, worauf ich mich einlasse, wenn ich Stephen King höre. Aber trotzdem ganz schön. Auch, weil es das Märchenhafte so gut in unsere Realität einwebt.

Ich mag Fairy Tale. Unter anderem, weil ich David Nathan mehr als 27 Stunden zuhören kann. Ich weiß nicht, ob ich ihn allen empfehlen kann. Aber wen du Lust hast auf Realität plus X, in die du eine ganze Weile eintauchen kannst, viel Spaß!

Fairy Tale von Stephen King wurde übersetzt von Bernhard Kleinschmidt, gesprochen von David Nathan und erschien bei RandomHouse Audio. Der Verlag hat mir ein Rezensionsexemplar zur Verfügung gestellt.