Fertig! Das Little Brother Hörbuch ist komplett und online!
So, es ist durch. Heute habe ich Kapitel 21, den Epilog und die Nachworte online gestellt. Und habe euch ein Paket mit knapp 600 MB zusammengestellt, für jene, welche noch gar nichts heruntergeladen haben, die können nun das ganze Paket herunterladen. Mirrors dazu folgen bald.
Edit:
Mirror auf Rapidshare:
Teil 1
Teil 2
Teil 3
Edit2:
Auf Wuala gibt’s nochmal einen Spiegel der einzelnen Episoden.
Das war’s also. Knapp sechs Monate habe ich gebraucht, für mehr als 11 Stunden Laufzeit. Das ist mehr als ich anfangs geschätzt hatte. Ich hatte nach dem ersten Kapitel die Seitenzahlen und Dauer hochgerechnet und war auf neun Stunden gekommen.
Als ich sichergestellt hatte, dass der Podcast auch sauber bei iTunes (Achtung, öffnet sich in iTunes) eingetragen ist, bin ich zum ersten Mal über die Kundenrezensionen dort gestolpert.

Wow! Danke! Hätte ich sie eher gesehen, hätte ich versucht, die Kapitel noch ein bisschen schneller nachzuschieben
Ich sehe sie zwar jetzt erst, dennoch: Danke!
Danke an Cory fürs Schreiben.
Danke an Christian fürs Übersetzen
Danke an Viktor, Florek und Niko fürs Testhören.
Danke an euch fürs hören.
Viktor, einer der Betahörer schrieb mir mit den Änderungen zum letzten Kapitel:
Ach faBy, jetzt ist’s vorbei. Mittlerweile wurde es schon zu meiner schönen Routine,
Kapitel für Kapitel zu lesen, mir einerseits Gedanken zu Aussprache und anderen sprachlichen Aspekten zu machen und andererseits die krasse Thematik des Buchs zu verdauen und dabei zwangsläufig auch Vergleiche zu meiner eigenen Heimat anzustellen, wobei Deutschland noch in den Kinderschuhen steckt -aber wie bei Kindern ist es auch hier nicht zu spät, die Entwicklung zum besten zu lenken.
Ich hab mir dein Hörbuch wirklich sehr gerne angehört und es war mir eine Freude,
dir bei deinem Projekt helfen zu können :o)
Geht mir auch so, es hat Spaß gemacht und freue mich weiterhin auf eure Resonanz und das nächste Projekt.
Wer es nochmal sehen will, hier geht’s zum Making of.
Schon mal die Frage in den Raum geworfen. Wie geht es weiter? Habt ihr einen Vorschlag, welches das nächste Hörbuch sein könnte?
Bis dahin - wir hören uns - faby




































Hi, ich werde mir das Hörbuch auch in den nächsten Tagen runterladen, da mich das Buch als Pdf zwar angesprochen hat, aber ich irgendwie keine Lust hatte, vorm PC zu sitzen um zu lesen. Vielen Dank für die Mühe die du dir gemacht hast!
Sehr gerne, hat mir Spaß gemacht
Sehr vielen, großen DANK
vielen dank für das schöne hörbuch - ganz schön gut geworden!
kritik: dateinamen mit aufzählung bitte mit 01 beginnen. manche player sind zu doof und sortieren sonst 1-10-11-12…2-20-21 usw.
ansonsten feine sache. danke danke!
.~.
Ja, das ist mir leider auch erst im Nachhinein aufgefallen
Beim nächsten Mal wirds besser, versprochen!
Großartiges Projekt. Vielen Dank dafür. Heute habe ich dann von diesem Artikel erfahren: http://www.boingboing.net/2010/02/17/school-used-student.html
Das gibt der Story doch gleich noch mal eine neue Note …
[...] Hörbuch kann über Fabians Blog geladen werden. Es ist ebenso als Torrent verfügbar. Lest euch auch mal das gute Feedback im [...]
Hi, vielen Dank für das tolle Hörbuch! Ich habe es echt verschlungen – tolle Arbeit!
Bin zum Glück zufällig im iTunes-Store drauf gestoßen und es hat mich echt gefesselt.
Hallo Fabian,
anfangs weniger - aber auch das ist eine Frage der Gewöhnung, später fiel es mir gar nicht mehr auf. 

nachdem ich das ganze Hörbuch nun beendet habe, wollte ich dir auf diesem Wege nochmal ausführlich Feedback geben.
Zu aller erst: Ein ganz großes Lob und ein herzliches Dankeschön für all die Mühe und Arbeit, die du für dieses Projekt investiert hast! Für einen “Laiensprecher” kann sich das Ergebnis wirklich sehen lassen, da kannst du stolz sein.
Nun ein bisschen ehrliche Kritik - ich zähle einfach mal ein paar Dinge auf, die mir aufgefallen sind. Sie sind wirklich Kleinigkeiten, aber vielleicht doch teilweise nennenswert.
-Du sprichst zwar Hochdeutsch, kannst aber deine Süddeutsche Herkunft nicht verschleiern, das fällt vor allem bei Wörtern wie “China” (im bayrischen natürlich als “Kina” ausgesprochen) auf und störte, naja, nein, gefiel mir als “Saupreiß”
-Manchmal scheinen mir deine “A-Vokale” ein bisschen zu “cool” ausgesprochen (weiß nicht, wie ich darauf komme), mit so einem leicht nasalen Klang, z.B. in Kapitel 10 bei 12:57: “Waaahnsinns Ort…”
-Aufgrund dessen, dass ich i.d.R. mehrere Kapitel am Stück gehört habe, ging mir der ständig aufs neue angesagte Titel nach einer Weile etwas auf den Sack.
-An Stellen mit komplizierteren technischen Erklärungen (ich denke dabei an die Sache mit der Zertifizierung durch öffentliche und private Schlüssel) musst du möglicherweise manchmal etwas langsamer reden, damit man nicht zurückspulen und nochmal anhören muss, um das ganze zu verstehen.
Auch wenn ich das jetzt ein wenig ausgebreitet habe - all das sind nur minimale Sachen, die kaum einer Erwähnung wert sind, aber du willst ja vielleicht auch an so kleinen Dingen arbeiten, um dich noch zu verbessern.
Netter Gruß aus der Hauptstadt,
paranoiid
Hallo und Grüße in die Hauptstadt,

Danke für das Lob, aber einen noch größeren Dank für die Kritik! Von dieser ehrlichen Kritik habe ich bisher noch ein bisschen wenig bekommen
- Die “China” Wörter muss ich mir antrainieren, ich empfinde es als extrem komisch, nicht “Kina” zu sagen
- Zu den “A-Vokalen” kann ich nicht viel sagen, das muss ich mir erst nochmal anhören.
- Ich hatte eine Zeitlang daran gedacht, das Intro in der gezippten Versionen dann immer wegzulassen, aber irgendwie hab ich das dann verschwitzt.
- Hm, ich glaube, die technischen Sachen könnte ich zwar auch noch langsamer sprechen, es wäre aber dennoch sehr kompliziert
So, der Plan ist nun, vom “Laiensprecher” zum Profi zu werden
Danke nochmal, faby
Naja, also bei dem Ding mit der Zertifizierung - das ist ja im Grunde nicht soo schwer zu verstehen, aber man muss sich erstmal im Kopf alles vorstellen, und dazu braucht man seine Zeit, und die hat man dann nicht. Also ich wollte es kapieren und hab es mir deswegen mehrmals angehört bzw. auf Pause gedrückt.
Hallo,
So ist das wohl manchmal.
ich bins nochmal. Da hatte ich doch in meinem anfänglichen Post glatt die Hauptkritik vergessen, die mich eigentlich veranlasste, mal Feedback zu geben…
Also: Das Sprechen weiblicher Stimmen musst du noch ziemlich üben. Das Problem ist, dass alle weiblichen Charaktere gleich klingen, hinzu kommt, dass deren Stimme dann immer ein wenig, naja… unterwürfig oder gar weinerlich klingen, auch wenn das zum jeweiligen Charakter vielleicht gar nicht passt (Ange z.B. ist ja eher ziemlich sebstbewusst und entschlossen).
Dass es schwer ist als Mann eine Frauenstimme zu sprechen, ohne dass es wie eine Powerlesbe klingt ist mir schon klar, aber das ist eben eine Herausforderung.
Gruß in den Süden
Hej paranoiid,

vielen dank, dass du dir nochmal die Mühe gemacht hast
Und zu der Sache mit den Frauenstimmen: Da sind sich alle Kritiker eingeschlossen mir einig. Da brauch ich mich nicht verteidigen, ich spar mir den Atem, um daran zu arbeiten
Ich bemüh’ mich, versprochen!